-
1 much
[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below* * *comparative of; see more* * *[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below -
2 fuss
I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
* * *1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) chiasso2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) prendersela- fussy- fussily
- make a fuss of* * *[fʌs]1. n(complaints, arguments) storie fpl, (anxious preparations) agitazione f2. vi3. vt(person) infastidire, scocciare•* * *I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
См. также в других словарях:
Doesn't Really Matter — Single by Janet Jackson from the album Nutty Professor II: The Klumps Sound … Wikipedia
She's a Good Skate, Charlie Brown — is one of many prime time animated TV specials based upon the popular comic strip Peanuts, by Charles M. Schulz. It was originally aired on the CBS network in 1980.ynopsisPeppermint Patty is practicing figure skating with her coach Snoopy (in a… … Wikipedia
worry — wor|ry1 W2S1 [ˈwʌri US ˈwə:ri] v past tense and past participle worried present participle worrying third person singular worries ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(be anxious)¦ 2 don t worry 3¦(make somebody anxious)¦ 4 not to worry 5 nothing to worry about … Dictionary of contemporary English
worry — 1 verb 1 BE ANXIOUS (I) to be anxious or unhappy about something so that you think about it a lot (+ about): You ve really got no need to worry about your weight. | worry that: He s worried that he might lose his job. (+ over): Dad worries over… … Longman dictionary of contemporary English
List of Murder, She Wrote episodes — This is a list of Murder, She Wrote episodes in the order that they originally aired on CBS. Many of the episodes took place in either Jessica s hometown of Cabot Cove or in New York, but her travels promoting books or visiting relatives and… … Wikipedia
Miss You Much — Single by Janet Jackson from the album Janet Jackson s Rhythm Nation 1814 … Wikipedia
Memories Off: Sorekara — Memories Off And then Cover art for the PlayStation 2 version. メモリーズオフ それから (Memorīzu Obu Sorekara ) … Wikipedia
Whiplash (Law & Order episode) — Whiplash was the nineteenth episode in the eleventh season on the longest running crime drama television series Law Order. It was aired on 18 April, 2001.CastPoliceS. Epatha Merkerson Lt. Anita Van Buren Jerry Orbach Det. Lennie Briscoe Jesse L.… … Wikipedia
The Vampire Diaries (season 2) — The Vampire Diaries Season 2 USA DVD box cover Country of origin United States … Wikipedia
List of Emergency! characters — This article lists characters of the television series Emergency!. Contents 1 LA County Fire Squad 51 Firefighter/Paramedics 1.1 Roy DeSoto 1.2 John Gage 2 … Wikipedia
List of Totally Spies! characters — The Spies: Alex, Clover and Sam. The following is a list of characters from the animated television series Totally Spies!. Contents 1 Main Characters 1.1 S … Wikipedia